85% видео в социальных сетях смотрят без звука. Студенты перематывают лекции, HR-специалисты ищут нужный фрагмент в двухчасовой записи, монтажеры тратят часы на расстановку таймкодов вручную. ViSaver решает все это автоматически: загружаете файл или вставляете ссылку и через несколько минут получаете готовый SRT или VTT с точной синхронизацией.
Зачем нужны субтитры к видео
Три направления, каждое из которых влияет на реальный результат.
Доступность. Люди с нарушениями слуха, зрители в шумных местах, те, кто изучает язык — все смотрят видео с субтитрами. Без текстового сопровождения вы теряете значительную часть аудитории.
Поиск и индексация. Поисковые роботы читают текст, а не слышат видео. Субтитры и транскрипт делают содержимое ролика индексируемым — видео получает трафик из органической выдачи и лучше ранжируется на YouTube.
Обучение. Субтитры ускоряют навигацию по курсу, помогают в конспектировании и снижают когнитивную нагрузку. Для EdTech-платформ и корпоративного обучения это уже базовое требование качества, а не дополнительная функция.
Как создать субтитры к видео в ViSaver: три шага
- Загрузите видео или вставьте ссылку. ViSaver принимает MP4, AVI, MOV, MKV и другие форматы. Работает с YouTube, VK Видео, RuTube и Kinescope — достаточно вставить URL.
- Дождитесь обработки. Час видео — субтитры готовы за 3 минуты. Пока ViSaver работает, можно заниматься другими задачами: система пришлет уведомление о готовности.
- Скачайте или используйте сразу. Экспортируйте в SRT или VTT, встройте видео с субтитрами через iFrame в LMS или сайт, поделитесь ссылкой с командой.

Ключевые возможности
Точность от 99% на чистой записи. ViSaver корректно расставляет пунктуацию, разбивает речь на фразы и синхронизирует каждую строку с таймкодом. Результат выглядит как написанный вручную — без «стены текста» и потери смысла.
90+ языков с автоматическим определением. Русский, английский, китайский, немецкий, арабский, испанский и десятки других. Если нужен перевод, субтитры можно получить сразу на другом языке в рамках одной операции.
Экспорт в SRT и VTT. SRT совместим с YouTube, Adobe Premiere, DaVinci Resolve, Final Cut Pro и большинством платформ. VTT подходит для HTML5-плееров и веб-публикаций. Скачайте нужный файл в один клик.
Навигация по тексту и таймкодам. Кликните на любую фразу в транскрипте — видео перемотается к нужному моменту. Полезно не только для зрителей, но и для монтажеров, ищущих конкретную реплику в длинной записи.
Пакетная обработка и API. До 10 файлов одновременно, загрузка по ссылкам целыми плейлистами. Для автоматизации потока — REST API с триггерным запуском при появлении нового видео в системе.
Кому нужны автоматические субтитры
Онлайн-школы и EdTech-платформы. ViSaver интегрируется с Moodle, GetCourse, iSpring, Teachbase, Stepik и другими LMS через iFrame или API. Субтитры появляются в плеере без переработки инфраструктуры.
Корпоративное обучение и HR. Записи вебинаров, инструктажей, онбординговых курсов с субтитрами превращаются в полноценные справочные материалы. Сотрудник находит нужный фрагмент по тексту, а не перематывает двухчасовую запись.
Видеопроизводство и медиа. Монтажеры используют субтитры как основу для нарезки и поиска реплик. Журналисты получают транскрипт интервью за минуты вместо часов.
YouTube-каналы и видеоблогеры. Автоматические субтитры Google часто ошибаются в именах, терминах и пунктуации. ViSaver дает редактируемый результат с точным таймингом — загрузите SRT в YouTube Studio в разделе «Субтитры» за один клик.
SRT или VTT: какой формат субтитров выбрать
Оба формата хранят текст с таймкодами, но предназначены для разных сценариев.
SRT (SubRip Text) — самый распространенный формат. Поддерживается YouTube, Vimeo, большинством десктопных плееров и монтажных программ. Если не знаете, какой формат нужен, берите SRT.
VTT (WebVTT) — стандарт для HTML5-видео. Используется в веб-плеерах, LMS с собственным плеером и сервисах потокового вещания. Поддерживает расширенное форматирование текста.

Три способа подключить субтитры к своей системе
iFrame — для быстрой встройки. Встройте видео с синхронизированными субтитрами, транскриптом и поиском прямо в сайт, LMS или CMS. Студент видит плеер, кликабельный транскрипт и поиск по тексту — все в одном блоке.
On-premise — для требовательных к безопасности. ViSaver устанавливается в корпоративную инфраструктуру: субтитры генерируются локально, данные не покидают контур компании. Подходит для медиахолдингов, государственных организаций и компаний с жесткими требованиями к конфиденциальности.
REST API — для автоматизации потока видео. Настройте триггерное создание субтитров при появлении нового видео. API возвращает файл в нужном формате — его можно сразу передать в плеер, базу данных или поисковый индекс.
Сколько стоят автоматические субтитры
2,5 рубля за минуту видео. В стоимость входят точные субтитры с таймкодами, поиск по содержанию, экспорт в SRT и VTT, синхронизация текста с видеоплеером.
Новые пользователи получают 20 минут бесплатно — достаточно, чтобы обработать лекцию или запись встречи и оценить качество.
Для больших объемов и корпоративных клиентов — специальные условия. Напишите в поддержку или свяжитесь с командой ViSaver напрямую.
Часто задаваемые вопросы о субтитрах
Можно ли сделать субтитры бесплатно?
Да. Новые пользователи получают 20 минут обработки без оплаты — этого хватает на лекцию или запись встречи. Нужна быстрая регистрация, чтобы сохранить файл и скачать готовые субтитры.
Насколько точно распознается речь?
От 99% на четкой записи на русском или английском языке. На точность влияют фоновый шум, акцент и качество аудиодорожки. Для записей с помехами результат лучше проверить перед публикацией.
Как сделать субтитры для YouTube-видео?
Вставьте ссылку на ролик в ViSaver — субтитры создадутся автоматически. Скачайте SRT-файл и загрузите его в YouTube Studio в разделе «Субтитры». Весь процесс занимает около пяти минут.
На каких языках работает распознавание?
ViSaver поддерживает 90+ языков: русский, английский, китайский, испанский, арабский, немецкий и другие. Язык определяется автоматически — указывать его вручную не нужно.
Как быстро создаются субтитры?
60-минутное видео обрабатывается за 3-4 минуты. После готовности придет уведомление — можно спокойно заниматься другими задачами.
Можно ли создать субтитры сразу для нескольких видео?
Да, ViSaver поддерживает пакетную загрузку до 10 файлов одновременно, а также добавление по ссылкам из YouTube, VK Видео, RuTube и Kinescope.
Есть ли мобильная версия?
ViSaver работает в браузере на любом устройстве — телефоне, планшете, компьютере. Отдельное приложение не нужно.
Попробуйте ViSaver бесплатно
Загрузите первое видео прямо сейчас: регистрация занимает 30 секунд, субтитры в SRT или VTT будут готовы за 3-4 минуты. Первые 20 минут обработки — в подарок, без привязки карты.

